عمرودوئية (دهسرد) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- "استخروئية (دهسرد)" بالانجليزي estakhruiyeh, arzuiyeh
- "بنة باداموئية (دهسرد)" بالانجليزي boneh-ye ba damuiyeh
- "قسم دهسرد الريفي (مقاطعة أرزوئية)" بالانجليزي dehsard rural district
- "خسرو أباد (دهسرد)" بالانجليزي khosrowabad, arzuiyeh
- "غود حوض (دهسرد)" بالانجليزي gowd-e howz
- "ابغرويية (دهسرد)" بالانجليزي ab garuiyeh
- "ده نظر (دهسرد)" بالانجليزي deh nazer
- "ده نو (دهسرد)" بالانجليزي dehnow, arzuiyeh
- "غيجويية (دهسرد)" بالانجليزي gijuiyeh, arzuiyeh
- "بن آب (دهسرد)" بالانجليزي ban ab, kerman
- "رزدر (دهسرد)" بالانجليزي razdar, arzuiyeh
- "مزار (دهسرد)" بالانجليزي mazar, arzuiyeh
- "ده سالار (دهسرد)" بالانجليزي deh salar-e yek
- "موتور شمارة دو مرتع داري شهيد امير طاهر (دهسرد)" بالانجليزي mowtowr-e shomareh-ye do marat dari shahid emir taher
- "درة نيكويية (دهسرد)" بالانجليزي darreh nikuiyeh
- "باغ كنار (دهسرد)" بالانجليزي bagh konar
- "باغ ياس (دهسرد)" بالانجليزي bagh-e yas
- "بتكان (دهسرد)" بالانجليزي patkan, kerman
- "بنابدان (دهسرد)" بالانجليزي ben abdan
- "جوغان (دهسرد)" بالانجليزي jughan, arzuiyeh
- "راونان (دهسرد)" بالانجليزي ravnan
- "زاغدار (دهسرد)" بالانجليزي zaghdar
- "سيوين (دهسرد)" بالانجليزي si vin
- "شميلان (دهسرد)" بالانجليزي shemilan, kerman
- "عمروان (قهاب صرصر)" بالانجليزي amravan
- "عمرو وردة" بالانجليزي amr warda